Get away from the daily hustle at Le Moulin Malin

Bienvenue, are you looking for something special to be far away from your daily life? Away from the daily hustle and bustle to enjoy the peace? Then Chambres d’Hôtes Le Moulin Malin near Saint-Anthème in Auvergne is the right place for you.

Le Moulin Malin is a modern 3 rooms chambre d’hôtes.  With us almost everything is possible and of course it is also perfectly alright to do nothing.  Spend the day exploring the region. Laze in our garden. And in the evening enjoy a delicious dinner with us. We can also recommend some restaurants nearby.

Every morning we serve a sumptuous breakfast and in the evening a surprisingly 4-course dinner at the table d’hôtes.  Of course we take your dietary requirements into account.

Covid-19 measures:

Warm welcome without shaking hands, check 'sanitary pass' according to the regulations of the French government, disinfecting hand gel, daily cleaning of common areas, bed linen/towels are washed at 60°C.

loading
loading

Table d'hôtes

The culinary treat begins with a delicious breakfast of fresh bread and pastries. We bake this ourselves in our bread oven or we get it at the local bakers’. Finish the day in a relaxed manner and join our table d’hôtes in the evenig.

We serve a 4-course dinner including wine, beer or soft drinks for only €35,00

The culinary art of Berbera guarantees a surprising menu. Berbera works as much as possible with local ingredients or harvested from our own vegetable garden.

Are you a vegetarian or do you have an intolerance? We adapt our menu to your wishes and  surprise you with special dishes.

About us

After years of thought have we left in 2016 to the Auvergne to realize our dream, a bed and breakfast where Berbera could fulfill her dream, cooking for guests. She loves to cook and bought her first cookbook at the age of 12. Her collection now includes hundreds of cookbooks that she uses as a source of inspiration for our table d'hôtes.

loading

Le Moulin Malin @Instagram

Smoked eggs
Yesterday, while (cold) smoking trout I also put some hard boiled eggs in the smoker for about an hour.
This vegetarian salad of crumbled smoked egg, halved smoked egg, mixed lettuce, roasted almonds, croutons, grated parmesan and a creamy dressing has got the smoky flavour and bite without bacon.

Oeufs fumés
Hier, en fumant (à froid) de la truite, j'ai également mis quelques œufs durs dans le fumoir pendant environ une heure.
Cette entrée végétarienne composée d'un œuf fumé émietté, d'un œuf fumé coupé en deux, d'un mélange de laitue, d'amandes grillées, de croûtons, de parmesan râpé et d'une vinaigrette crémeuse à un goût fumé, du croquant et le tout sans lardons. 

é ée ée
 
Réveillon du Nouvel An en Auvergne

Cette année également, nous proposons un magnifique formule de 4 jours avec dans l'une de nos luxueuses suites.

Pour plus d'informations et de tarifs, voir lien dans bio.

éveillon
 
Mizuna salad

Mizuna in the garden obviously calls for new dishes. So much fun to create new dishes with relatively unknown vegetables like this starter.

Salad of fennel, apple and mizuna with a mustard-lemon vinaigrette, finished with a lovely pecorino from Sardinia, pecans, nigella seeds, aleppo peper flakes and a granita of cream and milk.

Le mizuna dans le jardin demande de nouveaux plats. C'est un vrai plaisir d'expérimenter avec des légumes relativement inconnus et de faire de nouvelles créations comme cette entrée.

Salade de fenouil et de pommes avec mizuna dans une vinaigrette moutarde-citron, finie avec de la pecorina de Sardaigne, des noix de pécan, des graines de nigelle, des flocons de piment d'Alep et un granité de lait et de crème.

ée
 
Winter projects

This winter, I want to immerse myself in Japanese cuisine. Asian herbs and fruits are doing well in the garden and I am looking for creative uses for shiso, perilla, mitsuba, shenso, etc. There are also a few fermentation peojects to be done. Think of fermented Jerusalem artichokes for example. I can at least start to do some reading.

Cet hiver, je veux explorer la cuisine japonaie. Les aromatiques et les fruits asiatiques poussent bien dans le jardin et je cherche des idées créatives pour le shiso, le shenso, le wasabi, la perilla, le mitsuba, etc. Il y aussi quelques projets de fermentation qui attendent d'être réalisés. Que penser du topinambour fermenté par example.

ée
 
Roasted pepper salad

Another gem from Shelf Love from OTK @ottolenghi and @noorishbynoor. The salad of roasted peppers, tomatoes, chili, fresh herbs and cucumber is great. Worked really well with oven roasted harissa potatoes and grilled steak. I used the base of roasted peppers, tomatoes and spices for chaksuka and it was delicious. Next experiment will be an 'oeuf cocotte' with the pepper/tomato base and a finishing of harissa fried pine nuts and fresh herbs.

This also is a late entry for last weekend's hosted by @culyzaar @tanya.mushanova @teffe_kocht @oksanaritchie

ée
 
Winter is coming!

Always a very good reason to develop new recipes. One of the new dishes we will be serving the coming months.

Pig cheeks slowly simmered in port, stock, vegetables and spices such as cinnamon and coriander, then baked in butter. For the sauce, I deglazed the pan with gravy and added pomegranate molasses and soya sauce.

Potatoes boiled with garlic, fresh thyme and mint from the garden, mashed and seasoned with olive oil.
Carrots roasted in the oven and seasoned with chamoy.

The dish is finished with a salsa of pomegranate, parsley, lemon zest, olive oil and roasted almonds.

@ottolenghi lovers will of course recognise the Chamoy from @ixta.belfrage from the book Flavour. Chamoy is a revelation for me and goes well with everything. It is a spicy, sour, salty, sweet condiment with endless uses as a marinade or sauce or simply on its own.

L'hiver arrive !
Une très bonne raison pour élaborer de nouvelles recettes. Voici l'un des nouveaux plats que nous servirons dans les mois à venir.

Des joues de porc mijotées lentement dans du porto, du bouillon, des légumes et des épices comme la cannelle et la coriandre, puis cuites au beurre. Pour la sauce, je déglace la poêle avec le jus de viande et j'assaisonne encore avec de la mélasse de grenade et de la sauce soja.
Les pommes de terre sont bouillies avec de l'ail, du thym et de la menthe frais du jardin, écrasées et assaisonnées d'huile d'olive.
Les carottes ont été rôties au four puis assaisonnées de chamoy.
Le plat est complété par une salsa de grenade, persil, zeste de citron, huile d'olive et amandes grillées.
Les fans d'Ottolenghi reconnaîtront bien sûr le chamoy dans le livre Flavour. Le chamoy est une révélation pour moi et se marie avec tout. C'est un condiment épicé, aigre, salé et sucré qui peut être utilisé à l'infini comme marinade, sauce ou tout simplement seul.


 
Magical chicken soup

Yes, finally got OTK shelf love from @ottolenghi and @noorishbynoor. So excited about the concept, the recipes and the approach of using products, sometimes forgotten at the back of a shelf or in the fridge or freezer.

As I happened to have leftover roast chicken the first dish I cooked from the book was the Magical chicken and Parmesan soup with tagliatelle. The result was an amazing tasty soup and with some bread a meal in itself. The rind of the Parmesan gives an extra dept of flavour and some chili for some extra heat. It also works well with flatleaf parsley as my basil was destroyed by an early cold night.


 
Auvergne, comme tu est magnifique en automne. Une bonne idée pour une pause week-end dans une chambre d'hôtes.

Auvergne, you are so beautiful in autumn. What about a weekend break in a beautiful b&b..

Auvergne, wat ben je mooi in de herfst. Een goed idee voor een weekendjeweg in een chambre d'hôtes.

ônealpes
ée
 
Za'atar

This summer I sowed Syrian oregano, za'atar, in a corner of our herb garden. When @sami_tamimi posted about za'tar last week triggered me to see how the plants had grown. They were not very big yet but I could not stop myself from using some of it. Our guests asked for a vegetarian and lactose-free menu.  Coincidentally, I had just received some excellent Pecorino from Sardinia.

The result was a salad of very thinly sliced fennel and pear, pistachio oil and nuts, Aleppo flakes and of course fresh za’atar and pecorino. Our guests really enjoyed it. 

Cet été, j'ai semé de l'origan syrien, le za’atar, dans un coin du jardin d'herbes aromatiques. Lorsque Sami a publié un article sur le za'tar la semaine dernière, j'ai eu envie de voir comment les plantes avaient poussé. 

Ils n'étaient pas encore très grands mais je n'ai pas pu m'empêcher d'en utiliser un peu. Nos hôtes ont demandé un menu végétarien et sans lactose. 
Par coïncidence, je venais de recevoir un excellent Pecorino de Sardaigne. Le résultat a été une salade de fenouil et de poire très finement émincés, d'huile et de noix de pistache, de flocons de piment d'Alep et bien sûr de za’atar et de pecorino frais.
Les hôtes ont beaucoup apprécié.  

’atar ́e
 
Last dish of summer

Cooking and creating new dishes is all about forward planning. During the last lockdown, I read 'Noma, a work in progress' from @reneredzepinoma.

A dill/cucumber dish inspired me from the start but a lot of dill needs time to grow. Last week, I finally had enough dill in the garden and time to make dill oil.
After experimenting with flavours this is the end result and definitely one of next years summer dishes.
Granita of apple with dill, cucumber marinated in dill and dill oil. Finished with a granita of foamed cream and roasted dill seeds.

 
loading
loading